

Kestävyysraportti
13 990,00 €
ei sisällä ALV:tä ALV
- Kestävyysraportointidirektiivin eli CSRD:n myötä yhä useamman pörssiyhtiön on raportoitava kestävyystyöstään. Aluksi vuonna 2025 suurimpien, yli 500 työntekijää työllistävien pörssiyhtiöiden on laadittava kestävyysraportti vuoden 2024 tietojen perusteella. Vuonna 2026 velvoite laajenee koskemaan useampaa pörssiyhtiötä. Haluatko varmistaa, että yhtiösi julkaisee kestävyysraportin myös huolitellulla, äidinkielen tasoisella englannilla? Osta käännös helposti täältä!
- Toimitusaika: 3 viikkoa
Määrä
Mikä?
Edellistä tilikautta koskevan ja kestävyysraportointidirektiivin mukaisen kestävyysraportin käännös suomesta englantiin. Sisältää seuraavat:
- tiedoteteksti julkaistavaksi verkkosivuilla
- kestävyysraportti verkkosivuilta erikseen ladattavana tiedostona
- kestävyysraportista kertovat esitysdiat.
Paljonko maksaa?
13 990 € + alv
Milloin käännös on valmis?
Kolmessa viikossa tilaushetkestä.
Miten hyödyt, kun ostat kestävyysraportin käännöksen?
- Käännöksen laatii natiivi eli minä, Ian Mac Eochagáin. Tiedät, että tulos on varmasti äidinkielen tasoista englantia, joka ei hävetä yhtiötäsi.
- Tavoitat minut aina, kun tarvitset apua tai vastauksia, puhelimitse 044 313 2816 tai lähettämällä sähköpostia: ian@galvia.fi.
- Säästät aikaa, koska sinun ei tarvitse täyttää tarjouspyyntöä tai arvailla hintaa. Lisäät vain käännöksen ostoskoriin ja poistut kassan kautta.
- Tiedät tarkkaan, milloin saat kestävyysraportin englannin käännöksen. Jos esimerkiksi tilaat käännöksen viikolla 7 torstaina klo 15, saat sen takaisin viikolla 10 torstaina klo 15. Tiedät toimitusajan jo siis ennen tilaamista!
Näin ostat:
- Lisää käännös ostoskoriin.
- Siirry kassalle.
- Maksa ennakkoon maksukortilla tai täytä yhtiösi laskutustiedot.
- Kun saat vahvistussähköpostin, lähetä vastauksena käännettävä asiakirjat.
En ole vielä varma…
Estääkö jokin näistä huolista sinua ostamasta?
Me ostamme jo käännöksiä muualta.
Hyvä, mutta pystytkö vastaamaan kaikkiin näihin kysymyksiin myöntävästi:
- Tiedätkö, kuka nimenomaan tekee käännöksen ja minkä tasoista kääntäjän englanti on?
- Saatko kääntäjän aina kiinni, kun sinulla on kysymyksiä?
- Tiedätkö aina hinnan ja toimitusajan etukäteen – siis ennen kuin edes tilaat?
- Onko nykyinen kääntäjäsi riittävän nopea – onnistuuko häneltä esimerkiksi lehdistötiedotteen käännös yhdessä arkipäivässä?
Hinta on liian korkea.
Tulosjulkistusten sekä pörssi- ja lehdistötiedotteiden käännättäminen ei ole kuluerä vaan investointi. Kun nämä asiakirjat ovat huoliteltuja ja äidinkielen tasoisia myös englanniksi, yhtiösi näyttää hyvältä. Ja jos et ole tyytyväinen käännökseen, en veloita mitään. Nadaa. Nolla euroa.
Nyt ei ole oikea aika tilata käännöksiä.
Pörssiyhtiöt julkaisevat tiedotteita pitkin vuotta. Sykli ei lopu ikinä. Aika voi aina vaikuttaa huonolta tulosjulkistuksen tai pörssi- tai lehdistötiedotteen käännöksen tilaamiseen. Silti näin ei ole. Juuri nyt on oikea aika tilata käännös: tiedät hinnan ja toimitusajan etukäteen ja jos et ole tyytyväinen, en laskuta. Ostaminen on siis riskitöntä – nyt ja milloin tahansa.